Autor Wątek: Tlumaczenie strony kroliki.net  (Przeczytany 13437 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Amy

  • Użytkownik
  • *
  • Członek SPK wspierający/honorowy
  • ***
  • Wiadomości: 2205
  • Płeć: Kobieta
Tlumaczenie strony kroliki.net
« dnia: Wrzesień 01, 2010, 10:17:41 am »
Czesc,

jak wiecie strona kroliki.net bedzie tlumaczona na jezyk angielski i niemiecki. Wszelkie watpliwosci i pytania odnosnie tych tlumaczen najlepiej umieszczac tutaj.



Jak w kazdej jednostce wystepuja dane nazwy jednostek etc. I mam problem jak dobrze przetlumaczyc takie wlasnie nazwy. Chodzi dokladnie o:

Biuro kontroli wewnetrznej - Bureau of Internal Control ?
Dzial Interwencji Stowarzyszenia Pomocy Królikom - Interventions of The Rabbit Watch Association / Interventions Department of The Rabbit Watch Association ?



Z przetlumaczonych juz wczesniej przez Iwone, funkcjonuja takie nazwy:
Dzial adopcji - Rabbit Adoptions Department
Stowarzyszenie Pomocy Królikom - The Rabbit Watch Association
Biblioteka Praw Zwierząt i o Zwierzętach - The Library of Animal Rights

Pinuś ['] , Fluffy ['] , Pysio ['] & Flip [']

Offline Blacky

  • Użytkownik
  • *
  • Wiadomości: 3342
  • Płeć: Kobieta
    • Pomyślna Blog
Odp: Tlumaczenie strony kroliki.net
« Odpowiedź #1 dnia: Wrzesień 01, 2010, 11:05:49 am »
Moe wystarczy samo Adoption Department - przecież wiadomo, że chodzi o króliki. :)

Co do Grupy Interwencyjnej, to może po prostu Rescue Group?
Internal Control Office lub Department brzmi chyba prościej niż Bureau of Internal Control.
Save The Earth - it's The Only Planet With Chocolate! ;>
Pomyślna blog

Offline mysza

  • Użytkownik
  • *
  • Członek SPK wspierający/honorowy
  • ***
  • Wiadomości: 6041
  • Płeć: Kobieta
Odp: Tlumaczenie strony kroliki.net
« Odpowiedź #2 dnia: Wrzesień 01, 2010, 21:43:14 pm »
Department, raczej odpada, bo to nie departament czegoś tam... ;) Albo już prędzej Ofiice, ale wtedy będzie brzmiało Office of Internal Control? W wolnym tłumaczeniu Urząd Kontroli Wewnętrznej więc tez nie za bardzo... :)

 - Bureau of Internal Control  - dokladnie :)
Dzial Interwencji Stowarzyszenia Pomocy Królikom - Interventions of The Rabbit Watch Association - w dosłownym znaczeniu tak to sie tłumaczy, innego nie przypominam sobie :)