Autor Wątek: Zwroty, ktore sprawiaja trudnosci.  (Przeczytany 14275 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Branwen

  • Użytkownik
  • *
  • Wiadomości: 1681
  • Płeć: Kobieta
Odp: Zwroty, ktore sprawiaja trudnosci.
« Odpowiedź #40 dnia: Listopad 20, 2010, 13:24:32 pm »
Zwierzyna, zwierzęta łowne – gatunki dzikich ssaków i ptaków (ptactwa) żyjących w środowisku naturalnym, będących – zgodnie z obowiązującym prawem – przedmiotem pozyskiwania w drodze polowania lub odłowów dokonywanych przez człowieka. Pozyskiwanie zwierząt łownych jest jednym z elementów gospodarki łowieckiej.


Amy poradziłaś już sobie z tym fragmentem?
Potworki zapraszają do swojej galerii: http://forum.kroliki.net/index.php/topic,13287.0.html

Offline Amy

  • Użytkownik
  • *
  • Członek SPK wspierający/honorowy
  • ***
  • Wiadomości: 2205
  • Płeć: Kobieta
Odp: Zwroty, ktore sprawiaja trudnosci.
« Odpowiedź #41 dnia: Listopad 20, 2010, 13:37:07 pm »
Hmm szczerze, to wszystkie pliki zostały juz wysłane do GA, to chyba zostało nieprzetłumaczone.
Zaskakujące bo własnie przeczytalam ten fragm jeszcze raz i teraz juz rozumiem o co chodzi.. i nawet wiem jak to przetlumaczyc.  :crazy: Dam radę
« Ostatnia zmiana: Listopad 20, 2010, 13:40:34 pm wysłana przez Amy »

Pinuś ['] , Fluffy ['] , Pysio ['] & Flip [']

kidslovefruit

  • Gość
Odp: Zwroty, ktore sprawiaja trudnosci.
« Odpowiedź #42 dnia: Marzec 08, 2011, 21:10:25 pm »
sluchajcie, a moze oni operują poetyckim językiem i pisząc "date to be altered" maja na mysli datę przyszlej kastracji/sterylki? istnieje taka mozliwosc? bo nie czytalam teraz tekstu zrodlowego, nie pamietam kontekstu.


altered oznacza właśnie wysterylizowany/wykastrowany.

Offline Marcin Tomasz

  • Użytkownik
  • *
  • Wiadomości: 27
  • Płeć: Mężczyzna
  • Lokalizacja: Słupsk
  • Moje króliki: Baranek
Odp: Zwroty, ktore sprawiaja trudnosci.
« Odpowiedź #43 dnia: Kwiecień 18, 2018, 21:37:45 pm »
Witam,

nie jestem od tłumaczenia tekstów ale mam pytanie i nie wiem tak do końca, w którym dziale miałbym to zamieścić. Chodzi o to, że chciałbym się dowiedzieć, jak tłumaczy się na język angielski rasa mojego królika, czyli królik baranek miniaturka. Wie ktoś może i byłby chętny odpowiedzieć?

Offline wera_ja

  • Użytkownik
  • *
  • Wiadomości: 1
  • Płeć: Kobieta
  • Lokalizacja: Mazowsze
  • Moje króliki: Pimpek i Kosmaty
Odp: Zwroty, ktore sprawiaja trudnosci.
« Odpowiedź #44 dnia: Maj 11, 2018, 13:31:32 pm »

Offline joac

  • Moderator forum
  • ***
  • Wiadomości: 33902
  • Płeć: Kobieta
  • Lokalizacja: Poznań
  • Moje króliki: Pandora, Gacek, Szarunia, Trusia, Tosia, Baks, Baron
  • Za TM: Pandusia, Rubens, Kapibarek (11.04.2017)
Odp: Zwroty, ktore sprawiaja trudnosci.
« Odpowiedź #45 dnia: Maj 11, 2018, 19:55:54 pm »
Hmm, powiedziałabym raczej, że Holland Lop.
Wirtualny opiekun:
SKOL I HERSE (TORUŃ) RUDZIA  (SOPOT)

Wątek Uszatej Bandy: http://forum.kroliki.net/index.php/topic,14703.0.html